Πολλές οι ελληνικές παροιμίες, γεμάτες λαϊκή σοφία. Μια λαϊκή σοφία που είνα θέμα προς συζήτηση όταν αναλογιστεί κανείς το τί ψηφίζει στις κάλπες, τί κυβερνήσεις βγάζει, τί τοπική αυτοδιοίκηση και πού έχει οδηγήσει την Ελλάδα
Όπως και να 'χει, ίσως είναι καιρός για μια ανανέωση. Προτείνω, λοιπόν, να κάνουμε μια ουσιαστική αλλαγή στις καθιερωμένες και να έρθουμε με νέες, φρέσκιες παροιμίες. Ας κάνω εγώ την αρχή:
1.παλιά εκδοχή: Πες μου τον φίλο σου να σου πω ποιος είσαι
νέα πρόταση: Πες μου τον φίλο σου να σου πω τον δικό μου
νέα σημασία: για να σου αποκαλυψω κάτι θα πρέπει να μου αποκαλύψεις κάτι κι εσύ ⇒ η πληροφόρηση πρέπει να δίνεται αμφίδρομα κι αμοιβαία
2.παλιά εκδοχή: Όσα δεν φτάνει η αλεπού τα κάνει κρεμαστάρια
νέα πρόταση: Όσα δεν φτάνει η αλεπού τα φτάνει η καμήλα
νέα σημασία: Αν κάποιος φανεί ανεπαρκής σε κάποιο θέμα, σίγουρα υπάρχει κάποιος άλλος που μπορεί να τον αναπληρώσει
3.παλιά εκδοχή: Το καλό το παλικάρι ξέρει κι άλλο μονοπάτι
νέα πρόταση: Το καλό το παλικάρι ξέρει κι άλλα παλικάρια
νέα σημασία: Ένας καλός και συμπαθητικός άνθρωπος έχει πάντοτε ανθρώπους γύρω του
4.παλιά εκδοχή: Κάλιο γαϊδουρόδενε παρά γαϊδουρογύρευε
νέα πρόταση: Κάλιο γαϊδουρόδενε παρά κροκοδειλόδενε
νέα σημασία: Είναι πιο συνετό να επιβάλλεσαι σε ένα ήμερο ζώο παρά σε ένα άγριο ⇒ καλύτερα να το παίζεις καμπόσος σε υποταγμένους και μαζεμένους ανθρώπους
5.παλιά εκδοχή: Κάλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι
νέα πρόταση: Κάλιο πέντε και στο χέρι γιατί ένα δεν συμφέρει
νέα σημασία: Είναι καλύτερο να έχεις πολλά παρά λίγα
6.παλιά εκδοχή: Κάλιο σήμερα τ' αβγό παρά αύριο την κότα
νέα πρόταση: Κάλιο σήμερα τ' αβγό, να 'ναι και τηγανιτό
νέα σημασία: Το καλύτερο είναι να έχεις κάτι με τον τρόπο που το θέλεις
7.παλιά εκδοχή: Ο ψεύτης κι ο κλέφτης τον πρώτο χρόνο χαίρονται
νέα πρόταση: Ο ψεύτης κι ο κλέφτης τον πρώτο χρόνο σέρνονται
νέα σημασία: Τις δύσκολες δεξιότητες (όπως το να πεις ένα σωστό ψέμα ή να κλέψεις) στην αρχή δεν τις καταφέρνουμε καλά ⇒ είναι αναμενόμενο να δυσκολεύεται κάποιος σε μια νέα τέχνη
8.παλιά εκδοχή: Μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, τρεις και η κακή του μέρα
νέα πρόταση: Μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, τρεις και πες του καλημέρα
νέα σημασία: Όταν κάποιος έχει ένα ελάττωμα στον χαρακτήρα του, είναι καλό να τον δεχτείς με αυτό
9.παλιά εκδοχή: Εμείς μαζί δεν κάνουμε και χώρια δεν μπορούμε
νέα πρόταση: Εμείς μαζί δεν κάνουμε ούτε ομάδα βόλεϊ
νέα σημασία: Είμαστε λίγοι σε αριθμό και δεν αρκούμε
10.παλιά εκδοχή: Της φυλακής τα σίδερα είναι για τους λεβέντες
νέα πρόταση: Της φυλακής τα σίδερα δεν είναι από ξύλο
νέα σημασία: Κάποια πράγματα πρέπει να γίνονται από ανθεκτικά υλικά για να κρατάνε
11.παλιά εκδοχή: Του παιδιού μου το παιδί είναι δυο φορές παιδί
νέα πρόταση: Του παιδιού μου το παιδί είναι πολύ τσογλάνι
νέα σημασία: Παρότι κάποιος ανήκει στην οικογένειά μου, πρέπει να μπορώ να παραδεχτώ τα λάθη του
12.παλιά εκδοχή: Κύλισε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι
νέα πρόταση: Κύλισε ο τέντζερης κι έπεσε στο χαντάκι
νέα σημασία: Καλύτερα να κάθεσαι στ' αβγά σου γιατί αν αρχίσεις και ξανοίγεσαι μπορεί να το πληρώσεις
13.παλιά εκδοχή: Μάρτης, γδάρτης, παλουκοκάφτης
νέα πρόταση: Μάρτης, γδάρτης, βυρσοδέψης
νέα σημασία: Αν ξέρεις να γδέρνεις, φρόντισε να ξέρεις να επεξεργαστείς το δέρμα έπειτα ⇒ αν ξεκινήσεις κάτι να ξέρεις και να το τελειώσεις
14.παλιά εκδοχή: Δώσε θάρρος στον χωριάτη να σ' ανέβει στο κρεβάτι
νέα πρόταση: Δώσε θάρρος στον χωριάτη γιατί είναι ντροπαλός
νέα σημασία: Είναι καλό να δίνουμε θάρρος σε ντροπαλούς ανθρώπους ώστε να μπορέσουν να λειτουργήσουν
15.παλιά εκδοχή: Όπου ακούς πολλά κεράσια πάρε και μικρό καλάθι
νέα πρόταση: Όπου ακούς πολλά κεράσια πάρε και ευρύ καλάθι
νέα σημασία: Αφού ξέρεις πώς θα είναι τα πράματα φρόντισε να είσαι προετοιμασμένος γι' αυτά
16.παλιά εκδοχή: Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει
νέα πρόταση: Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι είναι όλοι στο πόδι
νέα σημασία: Όταν υπάρχει μαζική συμμετοχή υπάρχει και αποτέλεσμα (π.χ. στις διαδηλώσεις)
17.παλιά εκδοχή: φασούλι το φασούλι γεμίζει το σακούλι
νέα πρόταση: φασούλι το φασούλι φάγαν την σούπα ούλη
νέα σημασία: λίγο-λίγο στο τέλος μας την φέρανε
18.παλιά εκδοχή: Έλα παππού μου να σου δέιξω τ' αμπελοχώραφά σου
νέα πρόταση: Έλα παππού μου να σου δείξω το ντιβιντί τής Τζούλιας
νέα σημασία: Πρέπει να νοιαζόμαστε για τους πρεσβύτερους και να μην τους παραμελούμε
19.παλιά εκδοχή: Από την πόλη έρχομαι και στην κορφή κανέλα
νέα πρόταση: Βάλε μου ένα ρυζόγαλο και στην κορφή κανέλα
νέα σημασία: Αφού είναι να πάρω κάτι, ας είναι κομπλέ, ας μην του λείπει τίποτα (ούτως ή άλλως από την προηγούμενη παροιμία δεν έβγαινε κανένα νόημα)
20.παλιά εκδοχή: Αγαπά ο θεός τον κλέφτη αλλά αγαπά και τον νοικοκύρη
νέα πρόταση: Αγαπά ο θεός τον κλέφτη και πολλά λεφτά του δίνει
νέα σημασία: Δεν χρειάζεται να γίνουμε όλοι επιστήμονες, και στα λαϊκά επαγγέλματα μπορεί να προκόψει κάποιος
21.παλιά εκδοχή: Εκεί που είσαι ήμουνα κι εδώ που είμαι θα 'ρθεις
νέα πρόταση: Εκεί που είσαι ήμουνα κι έφυγα τσάκα-τσάκα
νέα σημασία: Είσαι σε δύσκολη θέση και καλύτερα να κάνεις κάτι για να φύγεις από εκεί